最近のISGの様子やいかに? ちょっとのぞいてみよう。
Mr. Alainの報告書です。
Another one of our Saturday afternoon voyages takes us to Green Gables in the quaint little town of Avonlea on Prince Edward Island, Canada.
This beautifully-told tale of an eleven-year-old orphan girl's adoption into a humble brother-sister household, is rich with vocabularly and expressions that few students have any chance to encounter in daily life or in school textbooks in Japan.
Being primarily a reading and listening project, students are expected to get to know the chapters before the lesson. The fun part, though, comes when putting everything together in the classroom through discussions and word games.
Anne of Green Gables is a wonderful way for young learners of English to enrich their language skills by delving into the world of 19th century remote Canadian country life.
Can you infer all of the English descriptions from a simple Japanese reference list?
And can you think for yourself when describing why the characters in the story behave the way they do? Come and find out with me and the gang on Saturday afternoon at Paideia.
和訳 (井原講師)
土曜の午後、僕たちは時空を超え、場所はカナダ、プリンスエドワード島、アヴォンリーという風情ある小さな町の「緑の切り妻屋根の家」へと旅する。
この本・・・質素な兄妹の家に引き取られた11歳の身寄りのない少女の暮らしを叙情豊かに描いたもの・・は、子供たちが日本の日常生活や学校の教科書からは得る機会の少ない語彙と表現が満載だ。
クラスはリーディングとリスニングが主なので、生徒たちには授業前にあらかじめ与えられた章を読んできてもらわないといけない。
けれども授業中のディスカッションと単語ゲームを
通して、読んできた内容の全貌をつかめるようになるのが このクラスの醍醐味だ。
「赤毛のアン」は英語を習う若い世代の語学力を充実させるのにもってこいだ。
19世紀カナダの田園生活の世界を深く理解することがそれを可能にする。巻末に設けられた簡単な単語リストで以て本文の内容のすべてを推測できるだろうか。登場人物たちがなぜ本に語られるような行動をとるのか自分の力で考えることができるだろうか。
僕とクラスの仲間たちと土曜日の午後、パイディアに探りに来てみよう!
こども英語あれこれブログのトップへ
posted by キューティマム at 23:03
| 東京 ☁
|
Comment(0)
|
授業日記